Johannes 7:43

SVEr werd dan tweedracht onder de schare, om Zijnentwil.
Steph σχισμα ουν εν τω οχλω εγενετο δι αυτον
Trans.

schisma oun en tō ochlō egeneto di auton


Alex σχισμα ουν εγενετο εν τω οχλω δι αυτον
ASVSo there arose a division in the multitude because of him.
BESo there was a division among the people because of him.
Byz σχισμα ουν εν τω οχλω εγενετο δι αυτον
DarbyThere was a division therefore in the crowd on account of him.
ELB05Es entstand nun seinethalben eine Spaltung in der Volksmenge.
LSGIl y eut donc, à cause de lui, division parmi la foule.
Peshܘܗܘܬ ܗܘܬ ܦܠܓܘܬܐ ܒܟܢܫܐ ܡܛܠܬܗ ܀
SchAlso entstand seinetwegen eine Spaltung unter dem Volk.
WebSo there was a division among the people because of him.
Weym So there was a violent dissension among the people on His account.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken